Ultimi articoli
Quanto è importante per un’impresa avere un sito web tradotto in più lingue? In che misura può incidere sulla competitività dell’impresa? Ne parliamo con Fabrice Lanfrey, Responsabile Marketing di CITI Traduzioni Soc. Coop. “L’Italia è sicuramente, tra i Paesi europei, uno degli ultimi come utilizzatore di Internet per acquistare o vendere.... [Continua a leggere]
Tradurre oggi non significa più soltanto conoscere una o più lingue straniere in modo approfondito, ma significa anche sapere utilizzare strumenti informatici ormai diffusissimi e talvolta anche complessi. Gli Uffici Commerciali della CITI Soc. Coop di Reggio Emilia e Modena, diretti da Luisa Mattioli e Cristina Pagani, hanno recentemente creato... [Continua a leggere]
Dopo mesi di trattativa con traduttori professionisti in tutto il mondo, l’agenzia di traduzioni CITI Soc. Coop. è ora in grado di offrire ai suoi clienti tariffe concorrenziali in oltre 30 lingue, in risposta alla globalizzazione e alla delocalizzazione che, da diversi anni, hanno investito tutte le attività. Il responsabile Marketing della... [Continua a leggere]
Nell’affrontare l’internazionalizzazione della documentazione, indispensabile per esportare in qualunque parte del mondo, le Aziende devono progettare documenti in più lingue. Le direttive europee (come ad esempio, la Direttiva Macchine 2006/42/CE) e gli standard internazionali (ISO) impongono requisiti sempre più formali. Ai produttori si chiede... [Continua a leggere]
Intervista alla Presidente della CITI Soc. Coop., Carole Ann Farmer sugli elementi di forza dell’agenzia di traduzioni per soddisfare la domanda delle Imprese Esportatrici della nostra Regione. “Con trent’anni di attività, la nostra azienda ha acquisito un’esperienza fortemente consolidata e possiamo dire mondializzata. Infatti, dalle quattro... [Continua a leggere]
Sfoglia tutti gli articoli